Инструкция по охране труда оператора кранов-штабелеров.
Наименование организации
ИНСТРУКЦИИЯ №
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ОПЕРАТОРА КРАНОВ - ШТАБЕЛЕРОВ
г.
2002год
СОГЛАСОВАНО: УТВЕРЖДАЮ:
Председатель комитета профсоюза Руководитель организации
«» 2002г. «»2002_г.
протокол №__
ИНСТРУКЦИЯ №
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ОПЕРАТОРОВ КРАНОВ - ШТАБЕЛЕРОВ
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.
1.1. К управлению кранов-штабелеров допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, а также специальное обучение по устройству, эксплуатации крана и технике безопасности и имеющие соответствующее удостоверение.
1.2. Работать можно только на технически исправном кране-штабелере.
1.3.Оператор крана-штабелера должен выполнять требования безопасности:
а) правила внутреннего распорядка особенно в части запрета нахождения на работе в состоянии алкогольного или наркотического возбуждения
б) правила пожарной безопасности;
в) правила личной гигиены.
1.4.Оператор крана - штабелера должен:
- уметь оказывать помощь пострадавшим при ранениях
-знать устройство и назначение всех механизмов крана – штабелера, отдельных его элементов, всей аппаратуры, иметь вторую квалификационную группу по электробезопасности согласно Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей;
-обладать навыками, требующими для управления всеми механизмами крана и ухода за ним;
-знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки крана-штабелера;
-уметь определять пригодность к работе канатов, грузозахватных приспособлений и тары;
-знать правила безопасного перемещения грузов;
-знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им помощи.
1.5. На территории стройплощадки необходимо выполнять следующие правила:
а) быть внимательным к сигналам, подаваемым крановщиками грузоподъемных кранов и водителями движущегося транспорта, и выполнять их:
б) не находиться под поднятым грузом;
в) проходить только в местах, предназначенных для прохода и обозначенных указателями:
д) находиться в каске;
е) запрещается использовать грузоподъемные механизмы для подъема людей;
ж) не заходить за ограждения опасных зон;
з) места, где проходят работы на высоте, обходить на безопасном расстоянии, так как возможно падение предметов с высоты;
и) во избежание заболевания глаз не смотреть на пламя электросварки;
к) не прикасаться к электрооборудованию и электропроводам (особенно остерегаться оголенных или оборванных приводов); не снимать ограждений и защитных кожухов с токоведущих частей оборудования;
л) не устранять самим неисправности электрооборудования;
м) не работать на механизмах без прохождения специального обучения и получения допуска;
н) выполнять только порученную работу;
о) не использовать санитарно-бытовое помещение не по назначению (в качестве ночлега и т.п.);
п) при несчастном случае немедленно обратиться за медицинской помощью и одновременно сообщить мастеру (прорабу) о происшедшем;
р) заметив нарушение инструкций другими рабочими или опасность для окружающих, не оставаться безучастным, а предупредить рабочего и мастера о необходимости соблюдения требований, обеспечивающих безопасность работы.
1.7. Оператор крана- штабелера должен знать, что при нарушении требований инструкции он несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.
1.8. Оператор крана-штабелера вправе не выполнять указаний администрации, если они противоречат требованиям безопасности данной инструкции.
1.9. Оператор крана-штабелера допускаются до работы при наличии следующих индивидуальных средств защиты: полукомбинезон хлопчатобумажный, рукавицы комбинированные, галоши диэлектрические, перчатки диэлектрические
Зимой машинисты дополнительно должны иметь:
куртку и брюки на утепленной прокладке, валенки.
1.10.При выполнении погрузо-разгрузочных работ необходимо придерживаться принятой технологии переработки груза. Не допускается применять способы, ускоряющие выполнение технологических операций, но ведущие к нарушению правил техники безопасности.
1.11. Перемещать грузы разрешается только на исправном кране-штабелере. За работу на неисправной технике ответственность несут оператор крана-штабелера и лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии
1.12. На каждом кране-штабелере необходимо иметь вахтенный журнал для ежесменной регистрации и записей о работе крана-штабелера.
1.13. В течение рабочей смены следует соблюдать установленный режим труда и отдыха. Отдыхать и курить следует только в специально отведенных местах.
2.ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Проверьте записи в сменном журнале о техническом состоянии крана-штабелера..
2.2. Осмотрите кран-штабелер и убедитесь:
- в исправности следующих основных узлов: ( системы управления, муфт сцепления, топливных баков, топливопровода, лебедки главного подъема, грузового и стрелового каната, приборов безопасности);
- стропов и других чалочных приспособлений;
-особое внимание обратите на исправность и регулировку тормозов, нет ли на тормозных лентах масла и влажности. Лента должна быть сухой. Влажную тормозную ленту необходимо немедленно просушить;
-очистить узлы и детали от пыли, грязи и излищней смазки;
-проверить боковые соединения, крепления телескопических захватов, приводов передвижения захватов, пультов и рукояток управления;
-проверить исправность и надежность ограждений движущихся и вращающихся механизмов оборудования;
-проверить место работы крана-штабелера, убедиться препятствий на пути;
один раз в неделю провести перед началом работы технический осмотр крана-штабелера с целью проверки смазки в редукторах, сборочных единиц и электроаппаратуры;
-проверить исправность заземления;
-опробовать на холостом ходу и убедиться в исправной работе всех механизмов и электрооборудования;
-проверить исправность работы приборов и устройств, предохраняющих от повреждения оборудование и обеспечивающие безопасную работу оператора и обслуживающего персонала;
-проверить правильность укладки кабелей, соединяющих пульт управления крана-штабелера и элетродвигатель.
III. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1 Не допускается оставлять кран-штабелер без присмотра, за исключением времени установленных перерывов. При необходимости ухода с рабочего места оператор должен установить кран-штабелер в зоне стоянки, все рычаги управления поставить в нулевое положение, отключить питание крана-штабелера, закрыть дверь кабины управления на замок.
3.2. Перед погрузкой ( разгрузкой) и транспортировкой определенного вида груза краном-штабелера необходимо установить ширину вил в соответствии с габаритами груза. Относительно вертикальной рамы вилы должны быть расположены симметрично, нижние концы их – находиться в одной плоскости.
3.3.При работе механизмов крана штабелера не отвлекайтесь от своих обязанностей.
3.4. При подъеме груза не допускается:
-захватывать груз при отсутствии под нимпросвета, необходимого для свободного прохода захвата;
-укладывать груз на захват крана-штабелера погрузчиком и краном.
3.5. Укладка грузов на вилочные захваты крана-штабелера должна производиться без помощи грузчиков. Находиться кому-либо около груза или крана-штабелера и в это время не разрешается.
3.6. Перед выходом из кабины крана-штабелера оператор должен предварительно опустить груз.
3.7. При одновременной работе кранов-штабелеров и электропогрузчиков зоны работы тех и других должны быть разделены ограждениеми, исключающими возможность их взаимного наезда.
3.8. Присутствие посторонних лиц в зоне рабоы крана-штабелера не допускается.
3.9. При итранспортировке груза краном-штабелером оператор должен соблюдать следующие требования:
-включать рабочие скорости только при движении крана- штабелера вдоль проходов стеллажей;
-пускать и останавливать механизмы крана-штабелера плавно, не допуская раскачивания груза;
-переводить механизмы с прямого хода на обратный т олько после полной их остановки;
-поднимать только тот груз, масса которого известна и не превышает грузоподъемности крана- штабелера;
-поднимать груз в таре, заполненой не выше ее бортов;
-устанавливать поддоны так, чтобы не свисали из ячеек стеллажей;
3.10. Грузоперпеработка лакокрасочных материалов, карбида кальция, кислот, щелочей и других опасных в обращении грузов разрешается только с помощью кранов-штабелеров, выполненных во взрывобезопасном исполнении.
3.11. Упоры стыковых замков, устанавливаемые на передаточной тележке и рельсовом пути стеллажного крана-штабелера, должны автоматически убираться после осуществления стыковки передаточной тележки и рельсовых путей кранов-штабелеров и автоматически возвращаться в исходное положение после расстыковки замков. О неисправности упоров стыковки замков следует немедленно сообщить руководителю участка.
3.12. Перевод стк-еллажного крана-штабелера на передаточную тележку и с передаточной тележки допускается осуществлять только в том случае, когда тележка и рельсовый путь стеллажного крана-штабелера соединены между собой стыковым замком.
IV. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ
4.1.При срабатывании ловителей кабины ( в связи с ослаблением или обрывом каната) оператор обязан:
-включить кнопку аварийной остановки крана-штабелера;
-вызвать аварийную ремонтную бригаду путем подачи звукового сигнала;
-включить автоматический пускатель;
-до прибытия аварийной бригады находиться в кабине;
4.2. При возникновении пожара из-за неисправности электрооборудования крана-штабелера,:
- остановить кран;
-отключить все механизмы;
-выключить рубильник на распредилительном щите;
-вызвать пожарную команду, сообщить руководителю и принять меры к тушению пожара.
4.3. При получении несчастного случая следует немедленно прекратить работу, известить руководителя, обратиться за медицинской помощью.
V. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1.Опустить грузоподъемную площадку до нижнего положения.
5.2. поставить кран-штабелер в предназначенное для стоянки место.
5.3. выключить автоматический пускатель.
5.4. Изьять блокировочный ключ из гнезда пульта управления.
5.5. закрыть двери в кабине оператора и двери ограждения места стоянки крана на замок.
5.6. выключить рубильник
5.7.. Вымойте лицо и руки теплой водой с мылом или примите душ.
Инструкцию составил:
Руководитель подразделения
Согласовано:
Инженер по охране труда
ИНСТРУКЦИИЯ №
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ОПЕРАТОРА КРАНОВ - ШТАБЕЛЕРОВ
г.
2002год
СОГЛАСОВАНО: УТВЕРЖДАЮ:
Председатель комитета профсоюза Руководитель организации
«» 2002г. «»2002_г.
протокол №__
ИНСТРУКЦИЯ №
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ОПЕРАТОРОВ КРАНОВ - ШТАБЕЛЕРОВ
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.
1.1. К управлению кранов-штабелеров допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, а также специальное обучение по устройству, эксплуатации крана и технике безопасности и имеющие соответствующее удостоверение.
1.2. Работать можно только на технически исправном кране-штабелере.
1.3.Оператор крана-штабелера должен выполнять требования безопасности:
а) правила внутреннего распорядка особенно в части запрета нахождения на работе в состоянии алкогольного или наркотического возбуждения
б) правила пожарной безопасности;
в) правила личной гигиены.
1.4.Оператор крана - штабелера должен:
- уметь оказывать помощь пострадавшим при ранениях
-знать устройство и назначение всех механизмов крана – штабелера, отдельных его элементов, всей аппаратуры, иметь вторую квалификационную группу по электробезопасности согласно Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей;
-обладать навыками, требующими для управления всеми механизмами крана и ухода за ним;
-знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки крана-штабелера;
-уметь определять пригодность к работе канатов, грузозахватных приспособлений и тары;
-знать правила безопасного перемещения грузов;
-знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им помощи.
1.5. На территории стройплощадки необходимо выполнять следующие правила:
а) быть внимательным к сигналам, подаваемым крановщиками грузоподъемных кранов и водителями движущегося транспорта, и выполнять их:
б) не находиться под поднятым грузом;
в) проходить только в местах, предназначенных для прохода и обозначенных указателями:
д) находиться в каске;
е) запрещается использовать грузоподъемные механизмы для подъема людей;
ж) не заходить за ограждения опасных зон;
з) места, где проходят работы на высоте, обходить на безопасном расстоянии, так как возможно падение предметов с высоты;
и) во избежание заболевания глаз не смотреть на пламя электросварки;
к) не прикасаться к электрооборудованию и электропроводам (особенно остерегаться оголенных или оборванных приводов); не снимать ограждений и защитных кожухов с токоведущих частей оборудования;
л) не устранять самим неисправности электрооборудования;
м) не работать на механизмах без прохождения специального обучения и получения допуска;
н) выполнять только порученную работу;
о) не использовать санитарно-бытовое помещение не по назначению (в качестве ночлега и т.п.);
п) при несчастном случае немедленно обратиться за медицинской помощью и одновременно сообщить мастеру (прорабу) о происшедшем;
р) заметив нарушение инструкций другими рабочими или опасность для окружающих, не оставаться безучастным, а предупредить рабочего и мастера о необходимости соблюдения требований, обеспечивающих безопасность работы.
1.7. Оператор крана- штабелера должен знать, что при нарушении требований инструкции он несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.
1.8. Оператор крана-штабелера вправе не выполнять указаний администрации, если они противоречат требованиям безопасности данной инструкции.
1.9. Оператор крана-штабелера допускаются до работы при наличии следующих индивидуальных средств защиты: полукомбинезон хлопчатобумажный, рукавицы комбинированные, галоши диэлектрические, перчатки диэлектрические
Зимой машинисты дополнительно должны иметь:
куртку и брюки на утепленной прокладке, валенки.
1.10.При выполнении погрузо-разгрузочных работ необходимо придерживаться принятой технологии переработки груза. Не допускается применять способы, ускоряющие выполнение технологических операций, но ведущие к нарушению правил техники безопасности.
1.11. Перемещать грузы разрешается только на исправном кране-штабелере. За работу на неисправной технике ответственность несут оператор крана-штабелера и лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии
1.12. На каждом кране-штабелере необходимо иметь вахтенный журнал для ежесменной регистрации и записей о работе крана-штабелера.
1.13. В течение рабочей смены следует соблюдать установленный режим труда и отдыха. Отдыхать и курить следует только в специально отведенных местах.
2.ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Проверьте записи в сменном журнале о техническом состоянии крана-штабелера..
2.2. Осмотрите кран-штабелер и убедитесь:
- в исправности следующих основных узлов: ( системы управления, муфт сцепления, топливных баков, топливопровода, лебедки главного подъема, грузового и стрелового каната, приборов безопасности);
- стропов и других чалочных приспособлений;
-особое внимание обратите на исправность и регулировку тормозов, нет ли на тормозных лентах масла и влажности. Лента должна быть сухой. Влажную тормозную ленту необходимо немедленно просушить;
-очистить узлы и детали от пыли, грязи и излищней смазки;
-проверить боковые соединения, крепления телескопических захватов, приводов передвижения захватов, пультов и рукояток управления;
-проверить исправность и надежность ограждений движущихся и вращающихся механизмов оборудования;
-проверить место работы крана-штабелера, убедиться препятствий на пути;
один раз в неделю провести перед началом работы технический осмотр крана-штабелера с целью проверки смазки в редукторах, сборочных единиц и электроаппаратуры;
-проверить исправность заземления;
-опробовать на холостом ходу и убедиться в исправной работе всех механизмов и электрооборудования;
-проверить исправность работы приборов и устройств, предохраняющих от повреждения оборудование и обеспечивающие безопасную работу оператора и обслуживающего персонала;
-проверить правильность укладки кабелей, соединяющих пульт управления крана-штабелера и элетродвигатель.
III. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1 Не допускается оставлять кран-штабелер без присмотра, за исключением времени установленных перерывов. При необходимости ухода с рабочего места оператор должен установить кран-штабелер в зоне стоянки, все рычаги управления поставить в нулевое положение, отключить питание крана-штабелера, закрыть дверь кабины управления на замок.
3.2. Перед погрузкой ( разгрузкой) и транспортировкой определенного вида груза краном-штабелера необходимо установить ширину вил в соответствии с габаритами груза. Относительно вертикальной рамы вилы должны быть расположены симметрично, нижние концы их – находиться в одной плоскости.
3.3.При работе механизмов крана штабелера не отвлекайтесь от своих обязанностей.
3.4. При подъеме груза не допускается:
-захватывать груз при отсутствии под нимпросвета, необходимого для свободного прохода захвата;
-укладывать груз на захват крана-штабелера погрузчиком и краном.
3.5. Укладка грузов на вилочные захваты крана-штабелера должна производиться без помощи грузчиков. Находиться кому-либо около груза или крана-штабелера и в это время не разрешается.
3.6. Перед выходом из кабины крана-штабелера оператор должен предварительно опустить груз.
3.7. При одновременной работе кранов-штабелеров и электропогрузчиков зоны работы тех и других должны быть разделены ограждениеми, исключающими возможность их взаимного наезда.
3.8. Присутствие посторонних лиц в зоне рабоы крана-штабелера не допускается.
3.9. При итранспортировке груза краном-штабелером оператор должен соблюдать следующие требования:
-включать рабочие скорости только при движении крана- штабелера вдоль проходов стеллажей;
-пускать и останавливать механизмы крана-штабелера плавно, не допуская раскачивания груза;
-переводить механизмы с прямого хода на обратный т олько после полной их остановки;
-поднимать только тот груз, масса которого известна и не превышает грузоподъемности крана- штабелера;
-поднимать груз в таре, заполненой не выше ее бортов;
-устанавливать поддоны так, чтобы не свисали из ячеек стеллажей;
3.10. Грузоперпеработка лакокрасочных материалов, карбида кальция, кислот, щелочей и других опасных в обращении грузов разрешается только с помощью кранов-штабелеров, выполненных во взрывобезопасном исполнении.
3.11. Упоры стыковых замков, устанавливаемые на передаточной тележке и рельсовом пути стеллажного крана-штабелера, должны автоматически убираться после осуществления стыковки передаточной тележки и рельсовых путей кранов-штабелеров и автоматически возвращаться в исходное положение после расстыковки замков. О неисправности упоров стыковки замков следует немедленно сообщить руководителю участка.
3.12. Перевод стк-еллажного крана-штабелера на передаточную тележку и с передаточной тележки допускается осуществлять только в том случае, когда тележка и рельсовый путь стеллажного крана-штабелера соединены между собой стыковым замком.
IV. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ
4.1.При срабатывании ловителей кабины ( в связи с ослаблением или обрывом каната) оператор обязан:
-включить кнопку аварийной остановки крана-штабелера;
-вызвать аварийную ремонтную бригаду путем подачи звукового сигнала;
-включить автоматический пускатель;
-до прибытия аварийной бригады находиться в кабине;
4.2. При возникновении пожара из-за неисправности электрооборудования крана-штабелера,:
- остановить кран;
-отключить все механизмы;
-выключить рубильник на распредилительном щите;
-вызвать пожарную команду, сообщить руководителю и принять меры к тушению пожара.
4.3. При получении несчастного случая следует немедленно прекратить работу, известить руководителя, обратиться за медицинской помощью.
V. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1.Опустить грузоподъемную площадку до нижнего положения.
5.2. поставить кран-штабелер в предназначенное для стоянки место.
5.3. выключить автоматический пускатель.
5.4. Изьять блокировочный ключ из гнезда пульта управления.
5.5. закрыть двери в кабине оператора и двери ограждения места стоянки крана на замок.
5.6. выключить рубильник
5.7.. Вымойте лицо и руки теплой водой с мылом или примите душ.
Инструкцию составил:
Руководитель подразделения
Согласовано:
Инженер по охране труда
Прикреплённые файлы:
- 173.zip (
12.43 Кбайт )
Категория: Инструкции по охране труда /
Версия для печати