Инструкция по охране труда для машиниста скрепера.
Наименование организации
ИНСТРУКЦИЯ №
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ
МАШИНИСТА СКРЕПЕРА
г.
2002 г
Согласовано: Утверждаю:
председатель профкома Руководитель организации
_
_2002 г. _2002_г.
Протокол №
ИНСТРУКЦИЯ №
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ
МАШИНИСТА СКРЕПЕРА
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
1.1. К самостоятельной работе в качестве машиниста скрепера должен допускаться рабочий не моложе 18 лет, имеющий профессиональную подготовку, удостоверение на право управления машиной и прошедший: предварительный медицинский осмотр, вводный инструктаж; обучение безопасным методам и приемам труда и проверку знания безопасности труда в квалификационной комиссии; первичный инструктаж на рабочем месте.
1.2. Машинист скрепера должен иметь удостоверение водителя.
1.3. Техническое состояние скрепера должно обеспечит безопасность его работы и транспортирования, и отвечать правилам технической эксплуатации.
1.4. Скрепер оборудован звуковой, световой сигнализацией, аптечкой первой помощи, термоизолированным бочком питьевой воды, средствами пожаротушения.
1.5. Скрепер не может быть пущен в эксплуатацию без письменного распоряжения главного механика (механика), ответственного за эксплуатацию механизма.
1.6. Машинисты обязаны соблюдать требования безопасности труда для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов:
-шум, вибрация;
-повышенное содержание в воздухе рабочей зоны пыли и вредных веществ;
-движущиеся машины, механизмы и их части;
-обрушающиеся горные породы.
1.7. Скрепер следует заправлять топливом с помощью заправочных устройств на горизонтальной площадке и только днем.
1.8. Для защиты от общих производственных загрязнений машинисты обязаны использовать следующие СИЗ:
-полукомбинезон хлопчатобумажный;
-рукавицы комбинированные.
1.9. Заправка скрепера в темное время суток допускается только при искусственном освещении, при этом запрещается пользоваться открытым огнем.
1.10. При всех работах с этилированным бензином должна быть исключена возможность его проливания.
1.11. Места, загрязненные этилированным бензином немедленно обезвреживаются дегазатором.
1.12. За каждым машинистом закрепляется определенная машина приказом или распоряжением по предприятию. При переводе на машину другого типа или при изменении технологического процесса машинист, в обязательном порядке должен быть ознакомлен с конструкцией машины, методами работы и прослушать дополнительный инструктаж по технике безопасности.
1.13.Машинисту запрещается передавать кому бы то ни было управление скрепером.
1.14. На всех опасных местах в зоне работы машин вывешивают хорошо видимые плакаты и предупредительные надписи.
1.15. Чтобы защитить тело от загрязнений и обеспечить безопасные условия труда, рабочим выдают спецодежду в соответствии с действующими нормами: полукомбинезон хлопчатобумажный; {рукавицы комбинированные; на наружных работах зимой дополнительно: куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке, брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке; валенки.
.16. Перед началом работ на новом участке машинист обязан получить разрешение у производителя работ.
1.17. Необходимо проверить состояние скрепера и устранить замеченные неисправности. Работать на неисправной машине категорически запрещается, так как это может привести несчастному случаю.
1.18.Строго запрещается находиться на машине лицам не связанный с выполнением рабочего процесса, а также сходить с грейдера или садиться на него во время движения.
2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1.Надеть спецодежду, спецобувь установленного образца.
2.2.Предъявить руководителю удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ и получить задание с учетом обеспечения безопасности труда.
2.3. После получения задания машинист обязан:
-осмотреть с руководителем место расположения подземных сооружений и коммуникаций, которые должны быть обозначены флажками или вешками, уточнить последовательность выполнения работы;
-произвести ежесменное техническое обслуживание согласно инструкции по эксплуатации;
-перед запуском двигателя необходимо: убедиться в отсутствии посторонних предметов на вращающихся деталях; убедиться, что рычаг переключения скоростей находиться в нейтральном положении; вытереть насухо все наружные части машины, на которые попали бензин или масло, во избежании возможного воспламенения.
2.4. Необходимо соблюдать правила противопожарной безопасности при заправке, работе и обслуживании двигателя внутреннего сгорания.
2.5. Машинисты обязаны не приступать к работе в случае наличия следующих нарушений требований безопасности:
-при неисправностях и дефектах, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их эксплуатация;
-наличия людей, машин или оборудования в зоне работ;
-при уклоне местности, превышающей указанный в паспорте завода-изготовителя;
-наличии на месте работы подземных коммуникаций.
2.6. Заправлять машины топливом и смазочными материалами желательно в дневное время. В случае заправки ночью освещение места заправки должно быть электрическим, а лампы защищены сетками. Подъезд к заправочному пункту разрешается только с установленной стороны
2.7. В местах заправок запрещается курить.
2.8. Категорически запрещается пользоваться открытым огнем для подогрева двигателя при низких температурах.
2.9. При запуске двигателя в холодное время в радиатор необходимо заливать горячую воду, а в картер подогретое масло.
2.10. Места заправки и стоянки машин должны быть обеспечены противопожарными средствами.
3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. При выполнении земляных работ машинисты обязаны:
-начинать разработку грунта только после удаления пней, кустарника и крупных камней;
-глубокие выемки разрабатывать уступами;
-не допускать движение крайнего колеса скрепера по насыпи ближе 1м от бровки земляного полотна;
-производить резание грунта только на прямолинейном участке движения;
осуществлять набор грунта прицепным скрепером только на первой передаче, а разгрузку на 2-й передаче;
-периодически останавливаться и удалять камни и другие предметы, застрявшие между шинами задних спаренных колес самоходного скрепера
3.2.. При выезде скрепера с места машинист обязан подать звуковой сигнал, который всегда должен быть исправным.
3.4. . Разравнивать грунт на свеженасыпных и неогражденных насыпях высотой более 1,5 м необходимо с особой осторожностью. Нельзя подъезжать к бровке ближе 1 м.
3.5. Машинистам в процессе работы не разрешается:
-передавать управление машиной лицам, не имеющим удостоверения машиниста скрепера;
-оставлять машину с работающим двигателем;
-перевозить в кабине посторонних лиц;
-проводить разработку грунта на косогорах с поперечным уклоном выше 30°;
-проводить разгрузку скрепера, движущегося задним ходом под откос.
3.6. Перед спуском с горы еще на ровном участке включают первую или вторую передачи и перемещаются на. этой передаче до окончания спуска. Категорически запрещается переключать передачи при спуске с горя или съезжать с нее на повышенных скоростях выключать главное сцепление и тормозить ручным тормозом.
3.7. Нельзя оставлять скрепер на уклонах, если на рабочем месте нет машиниста.
3.8. Во время эксплуатации скрепера в условиях плохой видимости (темное время суток, снегопад, туман) следует особенно тщательно соблюдать правила техники безопасности.
3.9.На скрепере должны быть в исправном состоянии средства освещения и световой сигнализации. Яркие источники света не должны мешать проезжему транспорту. Габаритные огни долины быть включены постоянно.
3.10. При одновременной работе двух или нескольких скреперов, идущих друг за другом, необходимо соблюдать между ними дистанцию 20 метров.
3.11. Машинист должен следить за состоянием шлангов и их присоединений, не допуская просачивания гидравлики из системы.
3.14. Запрещается работать при неисправном и неотрегулированном предохранительном клапане. Регулировать клапан необходимо только при помощи манометра.
3.15. Смазывать, регулировать и производить какие-либо исправления механизмов управления, гидропровода и т.д. при работающем двигателе запрещается.
3.16. Производить земляные работы скерепером в зоне расположения подземных коммуникаций допускается только по письменному разрешению организаций, ответственных за их эксплуатации. Работы в зоне коммуникаций выполняют под наблюдением мастера или производителя работ.
3.17. Работа автогрейдера вблизи линии электропередачи допускается только при условии, если расстояние по воздуху между крайней точкой автогрейдера и ближайшим проводом линии электропередачи будет не менее:
Напряжение линии электропередачи, кВ До 1 1-20 35-110 150-220 До 330 330-800
Расстояние, м. 1,5 2,0 4,0 5,0 6,0 9,0
3.18. Машинист скрепера обязан:
внимательно следить за работой двигателя;
проверять надежность тормозной системы;
за режущей кромкой рабочего органа;
за показанием контрольно-измерительных приборов;
за исправной работой механизмов управления;
за рабочей зоной.
4. ТРЕБОВАНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. При обнаружении дефектов оборудования, представляющих опасность для жизни людей и повреждения скрепера, немедленно приостановить работу с подачей звукового сигнала.
4.2. При дорожно-транспортном происшествии и получении травмы водителем необходимо:
• вызвать скорую помощь;
• вызвать работников ГИБДД;
• поставить в известность руководителя работ.
4.3. При разрыве шланга гидросистемы немедленно отключить двигатель и принять меры к его замене. Поставить в известность руководителя работ.
4.4. При попадании этилированного бензина на кожу, пораженное место необходимо промыть керосином, затем теплой водой.
4.5. В случае попадании этилированного бензина в глаза, немедленно промыть их 2-х% раствором питьевой соды и обратиться в медицинский пункт.
4.6. Для предотвращения ожогом пара или горячей водой, выбрасываемой из радиатора при перегреве двигателя крышку радиатора снимают рукой, защищенной рукавицей или тряпкой.
4.7. При работе с аккумуляторами следует остерегаться от попадания электролита на тело, лицо, одежду.
5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ
5.1 После окончания работы машинист обязан: поставить машину на место, отведенное для ее стоянки, выключить двигатель и включить тормоз; проверить техническое состояние машины ( о больших неисправностях сообщить участковому механику для их. ликвидации силами ремонтной бригады, а мелкие неисправности устранить самому );
5.2. В холодное время года спустить воду из двигателя радиатора и масло из картера;
5.4. Очистить машину от грязи и грунта, подтянуть болтовые соединения, смазать трущиеся части.
Инструкцию составил:
руководитель подразделения:
Согласовано:
Инженер по охране труда:
ИНСТРУКЦИЯ №
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ
МАШИНИСТА СКРЕПЕРА
г.
2002 г
Согласовано: Утверждаю:
председатель профкома Руководитель организации
_
_2002 г. _2002_г.
Протокол №
ИНСТРУКЦИЯ №
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ
МАШИНИСТА СКРЕПЕРА
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
1.1. К самостоятельной работе в качестве машиниста скрепера должен допускаться рабочий не моложе 18 лет, имеющий профессиональную подготовку, удостоверение на право управления машиной и прошедший: предварительный медицинский осмотр, вводный инструктаж; обучение безопасным методам и приемам труда и проверку знания безопасности труда в квалификационной комиссии; первичный инструктаж на рабочем месте.
1.2. Машинист скрепера должен иметь удостоверение водителя.
1.3. Техническое состояние скрепера должно обеспечит безопасность его работы и транспортирования, и отвечать правилам технической эксплуатации.
1.4. Скрепер оборудован звуковой, световой сигнализацией, аптечкой первой помощи, термоизолированным бочком питьевой воды, средствами пожаротушения.
1.5. Скрепер не может быть пущен в эксплуатацию без письменного распоряжения главного механика (механика), ответственного за эксплуатацию механизма.
1.6. Машинисты обязаны соблюдать требования безопасности труда для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов:
-шум, вибрация;
-повышенное содержание в воздухе рабочей зоны пыли и вредных веществ;
-движущиеся машины, механизмы и их части;
-обрушающиеся горные породы.
1.7. Скрепер следует заправлять топливом с помощью заправочных устройств на горизонтальной площадке и только днем.
1.8. Для защиты от общих производственных загрязнений машинисты обязаны использовать следующие СИЗ:
-полукомбинезон хлопчатобумажный;
-рукавицы комбинированные.
1.9. Заправка скрепера в темное время суток допускается только при искусственном освещении, при этом запрещается пользоваться открытым огнем.
1.10. При всех работах с этилированным бензином должна быть исключена возможность его проливания.
1.11. Места, загрязненные этилированным бензином немедленно обезвреживаются дегазатором.
1.12. За каждым машинистом закрепляется определенная машина приказом или распоряжением по предприятию. При переводе на машину другого типа или при изменении технологического процесса машинист, в обязательном порядке должен быть ознакомлен с конструкцией машины, методами работы и прослушать дополнительный инструктаж по технике безопасности.
1.13.Машинисту запрещается передавать кому бы то ни было управление скрепером.
1.14. На всех опасных местах в зоне работы машин вывешивают хорошо видимые плакаты и предупредительные надписи.
1.15. Чтобы защитить тело от загрязнений и обеспечить безопасные условия труда, рабочим выдают спецодежду в соответствии с действующими нормами: полукомбинезон хлопчатобумажный; {рукавицы комбинированные; на наружных работах зимой дополнительно: куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке, брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке; валенки.
.16. Перед началом работ на новом участке машинист обязан получить разрешение у производителя работ.
1.17. Необходимо проверить состояние скрепера и устранить замеченные неисправности. Работать на неисправной машине категорически запрещается, так как это может привести несчастному случаю.
1.18.Строго запрещается находиться на машине лицам не связанный с выполнением рабочего процесса, а также сходить с грейдера или садиться на него во время движения.
2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1.Надеть спецодежду, спецобувь установленного образца.
2.2.Предъявить руководителю удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ и получить задание с учетом обеспечения безопасности труда.
2.3. После получения задания машинист обязан:
-осмотреть с руководителем место расположения подземных сооружений и коммуникаций, которые должны быть обозначены флажками или вешками, уточнить последовательность выполнения работы;
-произвести ежесменное техническое обслуживание согласно инструкции по эксплуатации;
-перед запуском двигателя необходимо: убедиться в отсутствии посторонних предметов на вращающихся деталях; убедиться, что рычаг переключения скоростей находиться в нейтральном положении; вытереть насухо все наружные части машины, на которые попали бензин или масло, во избежании возможного воспламенения.
2.4. Необходимо соблюдать правила противопожарной безопасности при заправке, работе и обслуживании двигателя внутреннего сгорания.
2.5. Машинисты обязаны не приступать к работе в случае наличия следующих нарушений требований безопасности:
-при неисправностях и дефектах, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их эксплуатация;
-наличия людей, машин или оборудования в зоне работ;
-при уклоне местности, превышающей указанный в паспорте завода-изготовителя;
-наличии на месте работы подземных коммуникаций.
2.6. Заправлять машины топливом и смазочными материалами желательно в дневное время. В случае заправки ночью освещение места заправки должно быть электрическим, а лампы защищены сетками. Подъезд к заправочному пункту разрешается только с установленной стороны
2.7. В местах заправок запрещается курить.
2.8. Категорически запрещается пользоваться открытым огнем для подогрева двигателя при низких температурах.
2.9. При запуске двигателя в холодное время в радиатор необходимо заливать горячую воду, а в картер подогретое масло.
2.10. Места заправки и стоянки машин должны быть обеспечены противопожарными средствами.
3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. При выполнении земляных работ машинисты обязаны:
-начинать разработку грунта только после удаления пней, кустарника и крупных камней;
-глубокие выемки разрабатывать уступами;
-не допускать движение крайнего колеса скрепера по насыпи ближе 1м от бровки земляного полотна;
-производить резание грунта только на прямолинейном участке движения;
осуществлять набор грунта прицепным скрепером только на первой передаче, а разгрузку на 2-й передаче;
-периодически останавливаться и удалять камни и другие предметы, застрявшие между шинами задних спаренных колес самоходного скрепера
3.2.. При выезде скрепера с места машинист обязан подать звуковой сигнал, который всегда должен быть исправным.
3.4. . Разравнивать грунт на свеженасыпных и неогражденных насыпях высотой более 1,5 м необходимо с особой осторожностью. Нельзя подъезжать к бровке ближе 1 м.
3.5. Машинистам в процессе работы не разрешается:
-передавать управление машиной лицам, не имеющим удостоверения машиниста скрепера;
-оставлять машину с работающим двигателем;
-перевозить в кабине посторонних лиц;
-проводить разработку грунта на косогорах с поперечным уклоном выше 30°;
-проводить разгрузку скрепера, движущегося задним ходом под откос.
3.6. Перед спуском с горы еще на ровном участке включают первую или вторую передачи и перемещаются на. этой передаче до окончания спуска. Категорически запрещается переключать передачи при спуске с горя или съезжать с нее на повышенных скоростях выключать главное сцепление и тормозить ручным тормозом.
3.7. Нельзя оставлять скрепер на уклонах, если на рабочем месте нет машиниста.
3.8. Во время эксплуатации скрепера в условиях плохой видимости (темное время суток, снегопад, туман) следует особенно тщательно соблюдать правила техники безопасности.
3.9.На скрепере должны быть в исправном состоянии средства освещения и световой сигнализации. Яркие источники света не должны мешать проезжему транспорту. Габаритные огни долины быть включены постоянно.
3.10. При одновременной работе двух или нескольких скреперов, идущих друг за другом, необходимо соблюдать между ними дистанцию 20 метров.
3.11. Машинист должен следить за состоянием шлангов и их присоединений, не допуская просачивания гидравлики из системы.
3.14. Запрещается работать при неисправном и неотрегулированном предохранительном клапане. Регулировать клапан необходимо только при помощи манометра.
3.15. Смазывать, регулировать и производить какие-либо исправления механизмов управления, гидропровода и т.д. при работающем двигателе запрещается.
3.16. Производить земляные работы скерепером в зоне расположения подземных коммуникаций допускается только по письменному разрешению организаций, ответственных за их эксплуатации. Работы в зоне коммуникаций выполняют под наблюдением мастера или производителя работ.
3.17. Работа автогрейдера вблизи линии электропередачи допускается только при условии, если расстояние по воздуху между крайней точкой автогрейдера и ближайшим проводом линии электропередачи будет не менее:
Напряжение линии электропередачи, кВ До 1 1-20 35-110 150-220 До 330 330-800
Расстояние, м. 1,5 2,0 4,0 5,0 6,0 9,0
3.18. Машинист скрепера обязан:
внимательно следить за работой двигателя;
проверять надежность тормозной системы;
за режущей кромкой рабочего органа;
за показанием контрольно-измерительных приборов;
за исправной работой механизмов управления;
за рабочей зоной.
4. ТРЕБОВАНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. При обнаружении дефектов оборудования, представляющих опасность для жизни людей и повреждения скрепера, немедленно приостановить работу с подачей звукового сигнала.
4.2. При дорожно-транспортном происшествии и получении травмы водителем необходимо:
• вызвать скорую помощь;
• вызвать работников ГИБДД;
• поставить в известность руководителя работ.
4.3. При разрыве шланга гидросистемы немедленно отключить двигатель и принять меры к его замене. Поставить в известность руководителя работ.
4.4. При попадании этилированного бензина на кожу, пораженное место необходимо промыть керосином, затем теплой водой.
4.5. В случае попадании этилированного бензина в глаза, немедленно промыть их 2-х% раствором питьевой соды и обратиться в медицинский пункт.
4.6. Для предотвращения ожогом пара или горячей водой, выбрасываемой из радиатора при перегреве двигателя крышку радиатора снимают рукой, защищенной рукавицей или тряпкой.
4.7. При работе с аккумуляторами следует остерегаться от попадания электролита на тело, лицо, одежду.
5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ
5.1 После окончания работы машинист обязан: поставить машину на место, отведенное для ее стоянки, выключить двигатель и включить тормоз; проверить техническое состояние машины ( о больших неисправностях сообщить участковому механику для их. ликвидации силами ремонтной бригады, а мелкие неисправности устранить самому );
5.2. В холодное время года спустить воду из двигателя радиатора и масло из картера;
5.4. Очистить машину от грязи и грунта, подтянуть болтовые соединения, смазать трущиеся части.
Инструкцию составил:
руководитель подразделения:
Согласовано:
Инженер по охране труда:
Прикреплённые файлы:
- 130.zip (
11.75 Кбайт )
Категория: Инструкции по охране труда /
Версия для печати