Инструкция по охране труда для машиниста универсального скрепера. » Инструкции по охране труда » Документы по охране труда
ЗНАК-Комплект Скажи "Да!" Охране Труда

Главная » Документы » Инструкции по охране труда » Документы по охране труда » Инструкции по охране труда » Инструкция по охране труда для машиниста универсального скрепера.

« Инструкция по охране труда для машиниста укладчика асфальтобетона. | ПУЭ. РАЗДЕЛ 1 ОБЩИЕ ПРАВИЛА »


Инструкция по охране труда для машиниста универсального скрепера.




Наименование организации












ИНСТРУКЦИЯ №

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ

МАШИНИСТА УНИВЕРСАЛЬНОГО СКРЕПЕРА



















г.
2002г
Согласовано: Утверждаю:
председатель профкома Руководитель организации
2002 г. _2002 г
Протокол №


















ИНСТРУКЦИЯ №
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ
МАШИНИСТА УНИВЕРСАЛЬНОГО СКРЕПЕРА

























1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К самостоятельной работе в качестве машиниста универсального скрепера должен допускаться рабочий не моложе 18 лет, имеющий профессиональную подготовку, удостоверение на право управления машиной и прошедший: предварительный медицинский осмотр, вводный инструктаж; обучение безопасным методам и приемам труда и проверку знания безопасности труда в квалификационной комиссии; первичный инструктаж на рабочем месте.
1.2. Универсальные скреперы- это самоходные машины, предназначенные для послойной срезки, транспортирования и выгрузки грунта. Скрепер может выполнять весь комплекс земляных работ: срезание грунта, перемещение его к месту укладки, разравнивание и частичное уплотнение.
Рабочий орган скрепера – ковш на пневматических колесах, снабженный механизмом опускания подъема и разгрузки, приводимым в действие лебедкой или гидроприводом.
1.3. Машинист универсального скрепера должен иметь удостоверение водителя.
На передней кромке днища ковша на всю его ширину помещен нож, с помощью которого происходит срезание слоя грунта.
Рабочий процесс- резание и набор грунта, транспортирование к месту укладки, выгрузка и возвращение к месту набора – представляет собой ряд последовательно повторяющихся операций. Ковш опускается на грунт, врезается в него под действием силы двигателя и снимает слой грунта. Наполненный ковш поднимается на ходу в транспортное положение и перемещается к месту выгрузки, которая осуществляется также на ходу путем выталкивания грунта подвижной задней стенкой ковша или путем наклона его днища. Грунт вываливается между передней и задней осями скрепера и частично уплотняется его задними колесами. Толщину слоя при выгрузке регулирует машинист скрепера, а поверхность его разравнивает передняя кромка ковша в процессе разгрузки. После этого скрепер возвращается к месту загрузки и цикл повторяется

1.4. Техническое состояние универсального скрепера должно обеспечит безопасность его работы и транспортирования, и отвечать правилам технической эксплуатации.

1.5. Универсальный скрепер оборудован звуковой, световой сигнализацией, аптечкой первой помощи, средствами пожаротушения.

1.6. Универсальный скрепер не может быть пущен в эксплуатацию без письменного распоряжения главного механика (механика), ответственного за эксплуатацию механизма.

1.7. Универсальный скрепер следует заправлять топливом с помощью заправочных устройств на горизонтальной площадке и только днем.

1.8. Заправка универсального скрепера в темное время суток допускается только при искусственном освещении, при этом запрещается пользоваться открытым огнем.

1.9. При всех работах с этилированным бензином должна быть исключена возможность его проливания.

1.10. Места, загрязненные этилированным бензином немедленно обезвреживаются дегазатором.

1.10. За каждым машинистом закрепляется определенная машина приказом или распоряжением по предприятию. При переводе на машину другого типа или при изменении технологического процесса машинист, в обязательном порядке должен быть ознакомлен с конструкцией машины, методами работы и прослушать дополнительный инструктаж по технике безопасности.

1.11.Машинисту запрещается передавать кому бы то ни было управление скрепером.

1.12. На всех опасных местах в зоне работы машин вывешивают хорошо видимые плакаты и предупредительные надписи.

1.13 Чтобы защитить тело от загрязнений и обеспечить безопасные условия труда, рабочим выдают спецодежду в соответствии с действующими нормами: полукомбинезон хлопчатобумажный; {рукавицы комбинированные; на наружных работах зимой дополнительно: куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке, брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке; валенки.

1.14. Перед началом работ на новом участке машинист обязан получить разрешение у производителя работ.

1.15. До начала работ участок очищают от крупных посторонних предметов (крупные деревья, пни, камни, остатки строений и металлоконструкций и т.д.).

1.16. Необходимо проверить состояние скрепера и устранить замеченные неисправности. Работать на неисправной машине категорически запрещается, так как это может привести несчастному случаю.

1.10. Площадку управления нельзя загромождать посторонними предметами и инструментами.

1.11. Строго запрещается находиться на машине лицам не связанный с выполнением рабочего процесса, а также сходить с скрепера садиться на него во время движения.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед запуском двигателя необходимо: убедиться в отсутствии посторонних предметов на вращающихся деталях; убедиться, что рычаг переключения скоростей находиться в нейтральном положении; вытереть насухо все наружные части машины, на которые попали бензин или масло, во избежании возможного воспламенения.

2.2. Необходимо соблюдать правила противопожарной безопасности при заправке, работе и обслуживании двигателя внутреннего сгорания.

2.3. Заправлять машины топливом и смазочными материалами желательно в дневное время. В случае заправки ночью освещение места заправки должно быть электрическим, а лампы защищены сетками. Подъезд к заправочному пункту разрешается только с установленной стороны

2.4. В местах заправок запрещается курить.

2.5. Категорически запрещается пользоваться открытым огнем для подогрева двигателя при низких температурах.

2.6. При запуске двигателя в холодное время в радиатор необходимо заливать горячую воду, а в картер подогретое масло.

2.7. Места заправки и стоянки машин должны быть обеспечены противопожарными средствами.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При строительстве земляного полотна на косогоре применять скреперы для возведения дорожной насыпи высотой более 30 см и крутизной свыше 20"опасно, так как возможно их боковое опрокидывание. В этих случаях для срезание грунтов применяют средние и тяжелые бульдозеры с универсальным отвалом, а используют только для отделки откосов канав и резерва, планировки и разравнивания грунта на полотне дороги.

3.2. Перед началом работы скрепера машинист обязан подать звуковой сигнал, который всегда должен быть исправным.

3.3. . Пря работе на склоне горы трудно совершать развороты скрепера, поэтому надо подбирать наиболее длинные участки проходов (свыше 500 м).
3.5. Разрабатывать грунт на свеженасыпных и неогражденных насыпях высотой более 1,5 м необходимо с особой осторожностью. Нельзя подъезжать к бровке ближе 1 м.

3.6. Перед спуском с горы еще на ровном участке включают первую или вторую передачи и перемещаются на. этой передаче до окончания спуска. Категорически запрещается переключать передачи при спуске с горя или съезжать с нее на повышенных скоростях, . выключать главное сцепление и тормозить ручным тормозом. Последний предназначен только для затормаживания машины на стоянке и пользоваться им для торможения при движении не допускается.

3.7. Нельзя оставлять скрепер на уклонах, если на рабочем месте нет машиниста.

3.8. Запрещается работать скрепером на участках, не очищенных от крупных пней, камней , металлолома. Не допускается во время движения скрепера удалять камни, корни и другие предметы из-под рабочего оборудования (ножа), находиться вблизи колес во избежание травм пря неожиданном заносе скрепера в сторону.

3.9. Во время эксплуатации скрепера в условиях плохой видимости (темное время суток, снегопад, туман) следует особенно тщательно соблюдать правила техники безопасности.

На скрепере должны быть в исправном состоянии средства освещения и световой сигнализации. Яркие источники света не должны мешать проезжему транспорту. Габаритные огни долины быть включены постоянно.

3.10. Оставлять без присмотра скрепер с работающим двигателем запрещается.

3.12. Машинист должен следить за состоянием шлангов и их присоединений, не допуская просачивания гидравлики из системы.

3.14. Смазывать, регулировать и производить какие-либо исправления механизмов управления, гидропровода и т.д. при работающем двигателе запрещается.

3.15. Производить земляные работы скрепером в зоне расположения подземных коммуникаций допускается только по письменному разрешению организаций, ответственных за их эксплуатации. Работы в зоне коммуникаций выполняют под наблюдением мастера или производителя работ.
3.16. Машинист скрепера обязан:
 внимательно следить за работой двигателя;
 проверять надежность тормозной системы;
 за режущей кромкой рабочего органа;
 за показанием контрольно-измерительных приборов;
 за исправной работой механизмов управления;
 за рабочей зоной.
3.19 Во время движения скрепера не разрешается вытаскивать из ковша попавшие туда предметы. Нельзя находиться на раме машины.

4. ТРЕБОВАНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При обнаружении дефектов оборудования, представляющих опасность для жизни людей и повреждения скрепера, немедленно приостановить работу с подачей звукового сигнала, а также в случаях:
наличия препятствий, которые не предоставляется возможным преодолеть путем подъема рабочего органа.
4.2. При дорожно-транспортном происшествии и получении травмы машинистом необходимо:
• вызвать скорую помощь;
• вызвать работников ГИБДД;
• поставить в известность руководителя работ.
4.3. При разрыве шланга гидросистемы немедленно отключить двигатель и принять меры к его замене. Поставить в известность руководителя работ.
4.4. Для предотвращения ожогом пара или горячей водой, выбрасываемой из радиатора при перегреве двигателя крышку радиатора снимают рукой, защищенной рукавицей или тряпкой.


5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ

5.1 После окончания работы машинист обязан: поставить машину на место, отведенное для ее стоянки, выключить двигатель и включить тормоз; проверить техническое состояние машины ( о больших неисправностях сообщить участковому механику для их. ликвидации силами ремонтной бригады, а мелкие неисправности устранить самому );

5.2. В холодное время года спустить воду из двигателя радиатора и масло из картера;

5.4. Очистить машину от грязи и грунта, подтянуть болтовые соединения, смазать трущиеся части.

Инструкцию составил:
руководитель подразделения:

Согласовано:
Инженер по охране труда:

Прикреплённые файлы: