О международных стандартах безопасности и документации
Любую деятельность можно назвать потенциально опасной, и в этом отношении большую важность приобретает создание условий отсутствия недопустимого риска. Это и есть безопасность, которая не означает полное отсутствие рисков, а лишь помогает определить оптимальный баланс между безопасностью деятельности для человека (окружающих предметов, экологии) и теми требованиями, которым должна удовлетворять работа, услуга, процесс или продукция.
Мировой опыт в поиске такого баланса достаточно богат, в чем можно убедиться, ознакомившись с перечнем доступных законов, инструкций, требований, рекомендаций, касающихся абсолютно любой сферы деятельности. Сюда же можно включить четкий алгоритм или регламент, который позволяет снизить потенциальные риски до минимума, и который сам по себе выступает частью международного стандарта безопасности:
- На первом этапе осуществляется разработка безопасного проекта работы, услуги, процесса или продукции.
- На втором разрабатываются (выбираются) средства защиты, которые могут быть индивидуальными и/или коллективными.
- Третий этап – предоставление работникам (пользователям) исчерпывающей информации, касающейся технологий, принципа работы, установки, эксплуатации чего-либо и т. д.
- Четвертый этап – обучение работника (пользователя).
Многие предприятия выстраивают свои стандарты безопасности, опираясь на отечественные ГОСТы и ТУ. Есть и те, кто предпочитает пользоваться международными стандартами или приводить свою работу (продукцию) в соответствие таким требованиям. Сделать это довольно просто, поскольку доступ к подобной документации открыт, а сложность может возникнуть лишь с переводом иностранных текстов. Важный нюанс: здесь необходимо получить специальный перевод, который бы обеспечил предельную ясность, точность и достоверность написанного, т. е. профессиональный юридический.
Заказать юридический перевод документов можно на https://mkperevod.ru/yuridicheskij-perevod. Специалисты Бюро переводов МК обладают большим опытом работы с документацией различного вида, содержания, тематики и объема, поэтому в самые сжатые сроки смогут подготовить перевод любого контракта, соглашения, договора, доверенности, страхового полиса, сертификата, патента, стандарта, протокола, процессуального, учредительного или регистрационного документа.